“Як мати Українське Різдво”. Листівки Ярослави Сурмач

19 Жовтня, 2020

Категорії: Бібліотека | Листівки та постери |

Позначки: листівки | Різдво |

Країна: США |

Місто: New York |

Мова: English |

Формат файлу: jpg |

Репозиторій: The Ukrainian Museum in New York |

Видавець: Surma |

Вкладник матеріалу: Вірляна Ткач | Ігор Павлішин |

Штат: New York |

Авторка\автор: Ярослава Сурмач |




Ярослава Сурмач Мілс (1925-2008) – мисткиня українського походження, писанкарка, ілюстраторка. Особливо знана своїми іконами та картинами на склі та неймовірними ілюстраціями до книжок.

Ярослава Сурмач народилася в East Village в родині українських еміґрантів у 1925 році. Її батько, Мирон Сурмач, еміґрував з України у 1910 році у США, в Нью-Йорк. З дружиною Анастазією відкрили книжкову та музичну крамницю Surma на East 7-й вулиці. “Сурма” була справжнім культурним центром “Українського села” – вони займалися видавництвом та продажем книжок та інших товарів української тематики, тут купували українські книжки, ґазети, листівки, ноти, а також мед і солодощі. “Сурма” була найстарішою українською книгарнею в США аж до її закриття в 2016 році. Саме в “Сурмі” Ярослава вперше продала свої малюнки як вітальні листівки. 

Ось, наприклад, ці дві Різдвяні листівки роботи Ярослави Сурмач, прислала нашому проєкту пані Вірляна Ткач, Ню Йорк.

Ярослава навчалася у Cooper Union Art College та закінчила його за фахом “Мистецтво”, а після почала працювати художнім редактором Humpty Dumpty’s Magazine for Little Children . У 1956 році вона отримала візу до совєцького союзу та відвідала Україну.

Я з великою цікавістю оглянула усі народні музеї [в Україні]. Саме тут, в музеях, я вперше помітила ще один вид народного мистецтва – картини на склі. Я дізналася що ці маленькі барвисті наївні картини були намальовані на зворотній стороні скла. Зазвичай це були ікони.

Ярослава Сурмач Мілс

Не дивлячись на те, що тогочасна мистецька сцена Ню Йорку була захоплена хвилею абстрактного експресіонізму та початків поп-арту, Ярослава Сурмач заглибилася у малярство на склі, а українська спадщина стала для неї основною темою творчості. У «Казці про Ярославу та картини зі скла» вона написала: “З якоїсь барвистої кишені моєї підсвідомості маленькі селяни почали виливатися на скло і влаштовувати уявні сценки”.

Роботи Ярослави Сурмач є в багатьох домівках українців у діаспорі. Чудову ретроспективу її робіт мав Український Музей в Ню Йорку у 2018 році. Пані Люба Волинець, кураторка відділу народного мистецтва в Українському музеї Ню Йорка завжди звертає увагу на важливість творчості пані Ярослави для всієї української еміґратської спільноти.

З багатющого доробку пані Ярослави Сурмач нашу особливу увагу привернула серія листівок “How to have a Ukrainian Christmas” – Як мати Українське Різдво / Як відсвяткувати Різдво по українськи. Вони цікаві в багатьох сенсах – і як мистецький артефакт (ілюстрації, шрифти, кольори і декор) і як носії знань про традиційні переписи та особливості приготування страв на Різдво.

На листівках подано не тільки те, як приготувати страву, а ще й описано її місце в Святвечірній трапезі. Наприклад, про Колач авторка пише, що він завжди є в центрі Святвечора, три заплатених коси символізують Трійцю, а форма (коло) є символом нескінченності. Розповідаючи про печену рибу пані Сурмач зауважує, що присутність її на столі є на честь Чуда помноження риб і хлібів. Подібні оповіді є на кожній карточці.

В цьому дизайні були надруковані листівки та постери. Наразі ми знайшли лише 8 різновидів, кожна з яких присвячена окремій страві Різдвяного столу – Кутя, Колач, Борщ, Печена риба, Горох з капустою, Голубці, Маківник та Вареники.

Пані Вірляна Ткач з Ню Йорку, котра поділилася копією “Маківника”, розповіла, як пан Мирон Сурмач казав їй про те, що всі 12 ніколи не були надруковані. Проте, якщо ви маєте якусь, котрої нам бракує – будемо раді, якщо поділитеся!

UPD від 8 листопада 2020. Якісними сканованими двосторонніми копіями листівок різних років видання поділився пан Ігор Павлішин, за що йому дуже вдячні. Листівки є частиною “Електронного Каталогу Діаспорної Листівки”, над укладанням якого працює пан Ігор.

You Might Also Like