Це меню з колекції проекту “What America Ate”.
Citation: “Ukrainian Feast.” Library of Congress, MSS55715, Collection United States Work Projects Administration records, 1524-1975, Box A832, Folder 0001 “America Eats” Notes, Reports and Essays (New York. https://whatamericaate.org/full.record.php?kid=79-2C8-6E1&page=1
Переклад тексту:
“Представлено типові українські Великодні страви в приватному домі.
Всі страви в цей день приносять до церкви та освячують перед приготуванням (мабуть йшлося про споживання – ред.) Коли родина фінансово спроможна, використовують тільки новий посуд.”
Меню складається з:
Pigs in blankets (“свинки в рушничках”)
scalloped potatoes (запіканка з картоплі в вершковому соусі)
lima beans (боби)
pickles – мариновані огірки
сelery (селера) з приміткою Ukrainians are very fond of this vegetable – Українці дуже люблять цей овоч
vienna bread and butter – віденські булочки та масло
pie – пиріг
coffee – кава
Цікавим нюансом є те, що Pigs in blankets це сосиски чи ковбаски, котрі загортають в тісто та печуть. Це є дуже популярна закуска. Проте поданий рецепт є насправді рецептом голубців.
Пані Христина Прокопович доповнює: Pennsylvania Dutch називають голубці pigs in a blanket. Пенсильванські голландці (також їх називають пенсильванськими німцями або Pennsylvania Deutsch) – нащадки ранніх німецьких іммігрантів до Пенсильванії, які масово тікали наприкінці 1700-х та початку 1800-х від релігійних переслідувань в Європі.
Примітка від редакторки:
Дуже цікаво б дізнатися джерело походження цього меню, адже мій досвід показує, що українські меню, що походять власне з середовища української діаспори – є значно більш українськими. І в Великодньому меню, створеному в діаспорі, ми напевно б побачили і паску, і бабку, і печені м’ясива. Зміст же цього меню є таким, ніби його створювали в неукраїнському середовищі, або люди не надто заанґажовані в темі української кухні.